Why is it so hard? Had Massinger had a nervous system as refined as that of Middleton, Tourneur, Webster, or Ford, his style would be a triumph. And Massinger, while he has his own comedy, is nearer to Marlowe and Jonson than to any of these. The word honour in such a situation is out of date, but the emotion of Beatrice at that moment, given the conditions, is as permanent and substantial as anything in human nature. कह दो ना तुम, एक बार के लिए ही सही, बस कह दो कि तुम मुझसे मिलने आयी हो, सच कहता हूं, कोई और कारण रोक नहीं पाएगा मुझे, तुमसे मिलने से, बस तुम एक बार कह दो कि तुम मुझसे मिलने आयी हो। सच कहता हूं, अब मुझे फर्क नहीं पड़ता है कि तुम अकेले आयी हो, या फिर किसी के साथ आयी हो, बस कह दो कि मुझसे मिलने आयी हो। शायद तुम्हें याद नहीं, पर उस दिन कि बातें जो अधूरी रह गई थी हमारे बीच वो अब भी बाकी है, वो तुम्हारी रखी आधी चाय, उस दिन जो फ़ोन के चक्कर में तुमने छोड़ दी थी वो अब भी बाकी है, वो तुम्हारा लुडो खेलना मेरे साथ और जीत जाने पर बरी मासुमियत से चिढ़ाना मुझे अब भी बाकी है, वो मेरे साथ लड़ाई, वो खट्टी-मीठी नोक-झोंक ही सही पर वो सब अब भी बाकी है, शायद तुम्हें याद नहीं पर वह तुम्हारी टूटी चप्पल सिलने के बाद अभी भी तुम्हारी राह देख रही है, वो मेरी डायरी पे तुमने जो अधूरी चित्रकारी की थी वो भी पूरा होने के लिए तुम्हारे हाथों से बैचैन हो रही है, वो उस दिन तुम्हारे साथ जब घूम रहा था तब तुम्हारा हाथ अपने हाथों में डालकर घूमना बाकी रह गया था वो अब भी बाकी है, तुम्हे याद है कि नहीं पर तुम्हारे साथ मेरी कुछ बातें , कुछ सपने अधूरे रह गए वो अब भी बाकी है। आज आई हो तो बस कह दो कि तुम वो बातें पूरी करने आयी हो जो कभी हमारे दरम्यान अधूरी रह गई थी, या फिर वो अधूरी चाय के साथ बची सिसकियां पूरी करने आयी हो जो तुमने कभी अधूरा छोड़ा था, बस एक बार कह दो कि तुम वो अधूरा लूडो का खेल जो पहले कभी हमने साथ खेला था उसे खत्म करने आयी हो, या वो डायरी पे बनी अधूरी चित्रकारी जो तुम्हारा राह देख रही है उसे पूरा करने आयी हो, नहीं तो मेरे साथ हाथों में हाथ डालकर एक हो के घूमने आई हो, बस एक बार कह दो कि तुम मुझसे मिलने आयी हो, झूठ ही सही बस एक बार कह दो कि तुम मुझसे मिलने आयी हो। Friends, if you have any questions, suggestions, feedback regarding this post , you can leave in the comment box. Pick a page, almost any page, and you'll find it a carbon copy of someone else's work - an astonishing mash-up of as many as 20 different books many of them James Bond novels all rolled into one. This is the wrong note. It would be amazing to have more people reading my compositions.
I came from his Nose. Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different. To say that an involved style is necessarily a bad style would be preposterous. One of the greatest distinctions of several of his elder contemporarieswe name Middleton, Webster, Tourneuris a gift for combining, for fusing into a single phrase, two or more diverse impressions. Cruickshank shows, borrows from Shakespeare a good deal. But sometimes we'll be shocked into action by a new kind of work we've never before encountered.
A good poet will usually borrow from authors remote in time, or alien in language, or diverse in interest. In order to fit into our estimate of Massinger the two admirable comedies A New Way to Pay Old Debts and The City Madama more extensive research would be required than is possible within our limits. Eliot knew that he was perpetuating a cliché in saying so, but in the case of such eclectic writers as Pound and Eliot and Joyce, this axiom is supremely true. तुम्हारे लिए ही तो लिखता रहता हूं, तुमने पढ़ा तो है ना। जिस तरह मैं सोचता हूं तुम्हें, तुमने कभी सोचा तो है ना, सोचा तो है ना।। तेरा केशव बनना है मुझे, मेरी राधा बनोगी तुम ना। एक दिल ही तो है जिसका आधा हूं मैं बाकी आधा बनोगी तुम ना। अब बता भी दो तुम्हें प्यार तो है ना? Hence it is that although Massingers failure to draw a moving character is no greater than his failure to make a whole play, and probably springs from the same defective sensitiveness, yet the failure in character is more conspicuous and more disastrous. But it was in a book I bought in a headshop called Rainbow Tree in about 1974, and the author was a character from Kurt Vonnegut, as was the title of the novel. And, indeed, with the end of Chapman, Middleton, Webster, Tourneur, Donne we end a period when the intellect was immediately at the tips of the senses.
And painters, too, should be able to imitate their predecessors. Reading Shakespeare and several of his contemporaries is pleasure enough, perhaps all the pleasure possible, for most. But there's certainly the case for Shakespeare in there, too. In the preceding passage Massinger had squeezed his simile to death, here he drags it round the city at his heels; and how swift Shakespeares figure is! Massingers is a general rhetorical question, the language just and pure, but colourless. Peter included the saying and attributed the words to T.
Here he comes, His nose held up; he hath something in the wind, is hardly comparable to the Cardinal lifts up his nose like a foul porpoise before a storm, and when we come upon as tannd galley-slaves Pay such as do redeem them from the oar it is unnecessary to turn up the great lines in the Duchess of Malfi. The comedy of Lyly is one thing; that of Shakespeare, followed by Beaumont and Fletcher, is another; and that of Middleton is a third. His humility in the first act of the play is more than half real. Perhaps his greatest work was a poem entitled, The Waste Land, which was a haunting statement of his disillusionment with the post-war era. Conceded the utmost freedom, the romantic drama would yet remain inferior. It is not that the word becomes less exact.
Cruickshank at least presents us with facts which are capable of generalization. He inherits the traditions of conduct, female chastity, hymeneal sanctity, the fashion of honour, without either criticizing or informing them from his own experience. Chapman borrowed from Seneca; Shakespeare and Webster from Montaigne. The poetic drama must have an emotional unity, let the emotion be whatever you like. Fletcher had a cunning guess at feelings, and betrayed them; Massinger was unconscious and innocent. Massinger had not the personality to create great farce, and he was too serious to invent trivial farce.
But though the appraisal be ludicrous, the praise is not undeserved. He expressed strong agreement with the following aphorism which he ascribed to the famous painter Pablo Picasso: Good artists copy; great artists steal. His comedy is transitional; but it happens to be one of those transitions which contain some merit not anticipated by predecessors or refined upon by later writers. Steve Jobs said that while it was being developed he kept in mind a quote from Pablo Picasso. A character is not to be composed of scattered observations of human nature, but of parts which are felt together.
But both individual temperament, and varying epochs, made more play with comedy. It is a person whom we can see and hear, whether he be true or false to human nature as we know it. The language is pure and correct, free from muddiness or turbidity. Would you allow me to trickle down your throat, And give you the urge to speak words you are too afraid to say? And if you like reading my work, do share it with your friends on whatever social media you deem appropriate. We look into Drydens Essay on Heroic Plays, and we find that love and valour ought to be the subject of an heroic poem. In 1920 the major poet T.
But as long as people have been writing, there have been plagiarists, too. This form was the Heroic Drama. Cruickshank to make manifest Massinger's indebtedness. In conclusion, in 1892 an important precursor of this family of expressions was published. Cruickshank has given us an excellent example of Massingers syntax What though my father Writ man before he was so, and confirmd it, By numbering that day no part of his life In which he did not service to his country; Was he to be free therefore from the laws And ceremonious form in your decrees? The principles which animate this taste remain unexplained.
The intellect had perhaps exhausted the old conventions. He does not imitate, he steals directly. Going further there is considerable academic study as to the politics of plagiarism, and as to the psychology of childhood learning by which we learn to acquire the use of words. Would you consume that life giving drink, And allow me to flow through your veins, To nourish you, To become a part of you, To explore the very depths of your soul and cleanse the pains and aches that burden you deeply. We shall probably be obliged to conclude that a large part of their excellence is, in some way which should be defined, fortuitous; and that therefore they are, however remarkable, not works of perfect art. Immature poets imitate mature poets steal bad poets deface what they take and good poets make it into something better or at least something different. But the unity is superficial.